Keine exakte Übersetzung gefunden für آلة إزاحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch آلة إزاحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La ville a subi deux attaques, les 11 juin et 23 juillet 2003, perpétrées par des combattants ngiti qui cherchaient à déloger les soldats du PUSIC.
    وهاجم المقاتلون النغيتي المدينة مرتين، في 11 حزيران/يونيه و 23 تموز/يوليه 2003، سعيا منهم إلى إزاحة جنود الحزب المذكور من هناك.
  • La situation est rendue encore plus complexe par le phénomène de la mondialisation, moteur de la transformation structurelle de l'économie mondiale et de l'abandon progressif du modèle traditionnel de la souveraineté pour de nouvelles formes de gouvernance qui sont une source de difficultés pour les États nations.
    إلى جانب ذلك، أسهمت هذه التوجهات في بعض الحالات إلى إزاحة الأمم المتحدة جانبا وأثارت مناقشات مردها إلى اختلاف الرأي بشأن الملكية والمساءلة الديمقراطية ومبدأ العالمية.
  • Toutefois, plusieurs questions - portant sur le cessez-le-feu et les négociations politiques - appellent l'attention immédiate de la communauté internationale.
    وسوف يؤدي اتفاق السلام الشامل إلى إزاحة بعض العقبات، وتمهيد الطريق لنهج جديد، بيد أن هنالك عددا من المسائل التي تتطلب اهتماما عاجلا من قِبل المجتمع الدولي، سواء فيما يتعلق بوقف إطلاق النار أو المباحثات السياسية.
  • Ces opérations ont permis de déloger les principaux chefs de bande et, avec d'autres opérations conjointes menées à travers le pays jusqu'à la fin du mois de juillet, d'arrêter environ 850 personnes suspectées de faire partie de ces bandes.
    وأدت تلك العمليات إلى إزاحة الزعماء الرئيسيين للعصابات، وأفضت، إلى جانب عمليات مشتركة أخرى نظمت في جميع أنحاء البلد، إلى إلقاء القبض على نحو 850 فردا مشتبها بانتمائهم إلى عصابات بحلول نهاية تموز/يوليه.
  • M. Repasch (États-Unis d'Amérique) rappelle combien sa délégation avait été troublée par les sérieuses irrégularités et carences des méthodes de gestion du Service de la gestion des placements mises en évidence par les auditeurs du BSCI.
    السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده قد أعرب عن انزعاجه بشأن نتائج ما قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مراجعة لحسابات دائرة إدارة الاستثمارات، مما أدى إلى إزاحة الستار عن مخالفات كبيرة فضلا عن سوء الإدارة.
  • Le Programme a continué d'apporter son appui au Projet mondial sur le mercure de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) (projet pour la levée des obstacles à l'introduction d'une exploitation aurifère artisanale et de techniques d'extraction plus propres) en participant à l'étude réalisée par l'ONUDI sur l'intégration des technologies spatiales, et notamment de l'imagerie satellitaire, aux stratégies de mise en valeur et à la mobilité du mercure dans l'environnement.
    ضمن إطار عمل البرنامج، استمر تقديم الدعم إلى مشروع "غلوبل ميركوري" التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، الذي يهدف إلى إزاحة العقبات أمام إدخال تكنولوجيات حرفّية أنظف في ميدان تعدين الذهب واستخلاصه.
  • Nous pensons que les établissements d'enseignement supérieur privés sont tout aussi importants pour la société mais ne doivent pas être vus comme la clef du problème de la pénurie des ressources budgétaires de l'État allouées au financement des établissements d'enseignement public.
    ونؤمن بأن مؤسسات التعليم العالي الخاصة لها أيضا أهميتها في المجتمع، ولكن ينبغي ألا يُنظر إليها باعتبارها حلولا تفضي إلى إزاحة عبء النقص في الموارد الحكومية المخصصة لتمويل المؤسسات العامة.
  • Les organismes gouvernementaux peuvent intervenir, directement ou indirectement (ils peuvent décider de modifier les «règles du jeu» du marché, par exemple en autorisant soudainement l'importation de telles ou telles céréales faiblement taxées, au détriment de la production locale financée par les prêteurs).
    وقد تتدخل الجهات الحكومية، بشكل مباشر أو غير مباشر (قد تقرر تغيير "قواعد اللعبة" في السوق، مثلاً بأن تسمح فجأة باستيراد المحاصيل برسوم تعريفية متدنية، ما يؤدي إلى إزاحة الإنتاج المحلي المموَّل من قبل المقرِضين).
  • Il est grand temps de mettre fin à la discrimination de longue date qui a relégué les Portoricain à la qualité de citoyens de deuxième classe.
    وقد آن الأوان لإنهاء التمييز الطويل العهد الذي أزاح البورتوريكيين إلى نوع من المواطنة من الدرجة الثانية.
  • Il convient également de noter que, le 8 mars 2004, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, le Président Lula a annoncé l'adhésion du Brésil à un pacte national visant à réduire la mortalité maternelle.
    وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الرئيس لولا أزاح الستار عن العهد الوطني لتخفيض الوفيات النفاسية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة.